페이지

2015년 8월 29일

사본학에 대하여

집으로 오기 전 사무실에서 미국에 있는 친구에게 보낼 카드를 썼다. (친구가 한 명 어제 다리 수술을 받았다.) 카드에는 병상에 있을 친구가 보면 힘이 될 시편 구절을 영어로 썼다. NIV 영어 성경을 보고 천천히 베꼈는데 베끼면서 성경 사본학, 특히 필사 과정 중의 다양한 변개에 대해 생각해볼 수 있었다. 짧은 두 절의 시편을 카드에 옮겨적는 과정에서 난 세 번의 실수를 저질렀는데: 제일 먼저 , my God에서 my를 빼먹었다. 그 다음 절에서는 영어단어 힘(strength)의 스펠링을 틀리게 썼다. 처음 st 다음에 e를 하나 더 넣었다. 마지막으로, 수술과 재활 기간 동안 힘내라는 안부 인사를 하고 날짜를 쓰려다보니 이런, 수술은 어제 였다. 그래서 잠시 고민하다가 오늘 날짜 대신 어제 날짜를 쓰고 내 이름을 썼다. 요한복음을 읽다보면 예수의 십자가 처형일이 마태,마가,누가복음서와 다르다. 어떻게 이렇게 핵심적인 사건에 대한 일시 증언이 다를 수 있을까, 의아할 수 있다. 나도 의아하다. 하지만 난 이렇게 성서에서 불일치,모순,오류를 발견할 때마다 실망스럽거나 곤혹스럽기보다는 약간 흥분이 된다. 이렇게 불일치,모순,오류가 있는 ‘불완전한’ 책을 통해 자신을 계시하시기로 결정하신 그런 하나님을 내가 만나고 있구나. 불완전함에 자신을 내맡기는 신이라니! 그 분은 도대체 무슨 생각으로, 이 땅에 오실 때는 불완전한 인간으로 성육신하셨고, 자신을 계시 하실 때는 불완전한 매체, 불완전한 저자, 불완전한 기억력, 불완전한 문장(력) 등을 용인,감수,사용하시는 걸까? 신비롭다. 성육신하신 하나님, 겸손하신 하나님,이란 기독교 교리에 대해 더 많이 알고 싶다.(2013.8.29.)

2015년 8월 26일

2년 전 일기 - 그녀와 처음으로 통화하다

오늘 화도 한 번 났지만 그래도 기쁜 일도 있었다. 내가 공들인 섭외 대상자 - 아직 기획안은 통과하지도 않았다;; - 낸시랭으로부터 전화가 왔다. 직접 통화하기는 처음이었는데 느낌이 참 좋았다. (제발, 그녀도...;;) 오늘은 인사만 했고 내일 다시 통화하기로 했다. 전화 후 흥분이 돼 1층으로 내려가 생수를 한 병 사서 마셨다. 사무실로 올라가 미국에 기쁜 소식을 메일로 전했다. 프로그램 통과 여부와 상관없이 낸시랭을 알게 돼 좋았다. 퇴근 후에는 <종의 기원, 자연선택의 신비를 밝히다>를 읽었다. <종의 기원, 자연선택의 신비를 밝히다>를 다 읽은 후에는 <백만장자의 마지막 질문>(김용규 지음,휴머니스트)을 읽었다. 내가 화가 난 이유는 누군가 아들의 맘을 상하게 해서였는데, 퇴근길에 지하철을 기다리며 , 즐거운 것과 즐겁지 않은 것 모두 경험하는 게 아이들을 더 균형잡히게 하고, 성숙케 할 거라고 생각했다. 나도 그렇다. (2013년 8월 26일).

2015년 8월 12일

19세의 여름

1984년 여름 대만에서 고등학교를 졸업하고 한국으로 왔다 대학 정원외 시험을 준비해야 했다 서대문역에 있는 단과반 서울학원을 끊었고 수학의 정석을 샀고 고전 국어를 공부했다 19세의 여름과 가을과 겨울을 그렇게 보냈다 열아홉 둘째가 오늘 미국으로 돌아갔다 바쁜 가운데도 둘째에게 한국 음식을 사주며 좋은 이야기 들려준 선후배에게 이 자리를 빌어 감사의 인사드립니다!