페이지

2013년 5월 30일

어떤 역자(譯者)

얼마 전에 한스 큉의 이슬람 : 역사 미래 현재를 샀다. 한스 큉이 썼고, 손성현이 번역했다. 이로써 나는 손성현이 번역한 책을 네 권 산 셈이다. 이미 산 책은 역사적 예수(게르트 타이쎈, 아네테 메르츠 공저), 성서, 어떻게 가르칠 것인가? : 열린 성서 학습의 길(게르트 타이쎈 지음), 어린이의 다섯 가지 중대한 질문 : 아이와 나누는 종교적 대화(프리드리히 슈바이처 지음). 마지막 책을 지금 읽고 있는데 참 멋진 말이 등장했다. “종교 교육의 문제는 스스로 정답을 찾지 못한 어른이 아니라 아무런 질문도 던지지 않는 어른, 그래서 어린이의 질문에 귀 기울이려 하지도 않고 또 그럴 만한 능력도 없는 어른이다. 자기 스스로 해결하지 못한 여러 물음과 불확실함 때문에 신앙 교육을 시킬 수 없다는 정서는 신앙을 무조건적인 동의 혹은 아무런 질문도 필요 없는 확신으로 잘못 이해한 데서 나온다. 성서의 관점에서 이해한 그리스도교 신앙은 일련의 교리를 무조건 받아들이는 것도 아니고, 교회의 신앙 고백을 무턱대고 받아들이는 것도 아니다. 성서적 의미에서 신앙이란 무엇보다 하나님과의 생생한 관계이다. 이 관계는 삶의 높이와 깊이를 헤아리는 관계, 확신과 찬양만이 아니라 의심과 탄식이 어우러지는 관계이다.” (어린이의 다섯 가지 중대한 질문,p.119-120). 그런 것 같다. 신학자의 아들이 아니라, 신 앞에서 솔직한 무신론자의 아들이 더 멋진 신앙을 물려 받을 수도 있는 것. 확신에 찬 아버지도 귀하다. 진지하게 의심하며 그것을 부끄러워하지 않는 아버지도 귀하다. 

이어지는 구절: "이렇게 볼 때 어른들이 느끼는 불확실함과 묻고 또 묻는 자세는 오히려 어린이에게 적합한 종교 교육을 만들 수 있는 기회이다.  " (p.120)  

2013년 5월 29일

영어 단어 2개

1. 올 10월에 부산에서 세계교회협의회(WCC) 총회가 열린다. 총회 주제는 "생명의 하나님, 우리를 정의와 평화로 이끄소서!"(god of life, lead us to justice and peace). 우리 회사가 이번 행사의 방송을 맡았다. 6월12일에는 부산의 중계 상황을 점검하는 1박2일 출장을 간다. WCC하면 떠오르는 사람이 한 명 있다. 2004년에 WCC 총무로 뽑힌 케냐 출신의 사무엘 코비아 목사. 당시 나는 언더우드에 대한 2부작 다큐멘터리를 만들고 있었는데 그  다큐멘터리 안에, 서양 기독교와 서양 선교사들에 대한 제3세계 교회의 생각을 담고 싶었다. 혹시 몰라서 잠시 한국을 방문했던 코비아 총무 인터뷰를 하기로 했다. 출국 하루 전날, 인터뷰 허락을 받았다. 혼자 PD150 카메라 하나들고 그가 머물고 있는 호텔을 찾았다. 가기 전에 질문지를 짰다. 중간에 '이분법'이라는 단어가 들어갔다. 네이버에서 이분법을 찾았다. dichotomy. 발음 들어보기를 눌렀다. 다이카토미. 다이카토미. 몇번 들으며 따라해봤다. 코비아를 만나 다이카토미가 포함된 질문을 했고, 답변을 들었다. 9년 전 일이다. 어떤 질문을 했는지는 잊었는데 다이카토미는 아직도 기억한다. 

2. 외운 날을 또렷이 기억하는 영어 단어가 또 하나 있다. 세속적이란 뜻의 단어 'secular' 이다. 고등학교때 이 단어를 외우는데 참 신기했다. 모든 단어는 앞에 논(non)이 붙으면 부정의 뜻이 되는데 이상하게 이 단어만은 논이 붙어야 긍정의 단어로 변했다. 논세큘러. 비세속적. < 경건한 > . 너무 신기했다. 당시 교회 고등부회장이었던 - 너무나 경건했던 - 나는 그렇게 이 단어를 외웠다. 이게 30년 전 일이다. 그러고보니, 지난 30년 내 삶은  세속과 경건의 이분법을 허무는 과정이었던 것 같다.  


2013년 5월 25일

아들의 고교 졸업

신유섭(Eric Shin) 2013

2005년 겨울 아들은 중1을 마치고 미국에 갔다. 일단 같이 갔다. 일단 미국 이름을 짓기로 했다. 난 타지로 가서 멋진 삶을 살았던 두 인물을 성경에서 골랐다. 요셉과 다니엘 중에서 뭘로 할래? 아들은 에릭으로 하겠다 했다. 미국 시간으로 2013년5월24일 에릭이 bishop seabury academy를 졸업했다. 교사상(the Faculty Award)을 받았다.나는 오늘 총리대신 아들 요셉을 둔 야곱처럼 자랑스럽다.   

the Faculty Award
 

아들이 페이스북에 이런 글을 남겼다. I've always planned to use this quote from ((cars)) when I first get a trophy: "it's just an empty cup." But now I actually got one, I refuse to say it. This empty cup means the world to me. Thanks to everyone who was happy for me that I received this gold. -Eric Shin . 

2013년 5월 22일

위장(胃腸) 비유에 대해


얼마전 제가 녹음했던 '내가 버린책(팟캐스트)'를 듣고, 어느 분이 질문을 하셨어요. 위장 비유가 뭔가요? (그날 시간 관계로 "위장도 한 가지 좋은 비유가 될 수 있다" 까지만 말을 했어요. ) 질문해주신 S님께 감사해요.  

위장 비유에 대해.

2013년 5월 21일

성추행


한겨레신문에 실린 후마니타스칼리지 전중환 교수 (경희대 · 진화심리학)의 칼럼 < 왜 성추행이 일어나는가 > (2013.5.13.)를 읽는데 분노가 치밈. 성희롱이, 진화적 시각에서는, 더 큰 손해를 보지 않기 위한 남성들의 행동 성향이며, “여성의 의도를 잘못 해석해서일어나는 것이라고 이야기 함. 3일 뒤, 이번에는 김의겸 논설위원이,같은 신문에, < 들이대는 녀석들의 심리학 > (2013.05.16.)이라는 칼럼 게재. “여자가 별 뜻 없이 그저 한번 웃었을 뿐인데, 남자는 자신을 좋아하는 것이라고 착각하도록 진화해왔다”. 두 명의 칼럼니스트가, 삼 일 간격을 두고, 성희롱, 성추행은 < 해석 > < 착각 > 의 문제라고 이야기. 그들은 이런 < 진화적 (?) >  설명이 < 말이 된다고 > 믿는 걸까? 자신의 아내와 딸에게 같은 일이 일어나도, 상대방이 내 아내와 딸의 행동, 얼굴 표정, 제스처를 오해했을 뿐이야, 더 많은 씨를 퍼트리기 위한 최선의 선택이었어, 라고 말할까? 두 사람 글에는 < 여성 > < 상식 > 이 빠져있음. 남성인 나도 모욕감을 느끼는 걸 보면 < 인간 > 이 빠져있다고 하는 말이 더 적절할 듯더불어 사는 인간은 상대방이 내게 호감을 갖고 있다고 생각하면 프로포즈나 고백을 한다. 희롱이나 추행이 아니라. 어떤 이론이나 설명은 인간에 대한 모욕이다.

부록.
1. 성추행을 남성의 착각, 오해에서 비롯된 것이라 설명하는 진화심리학은, 성추행이 결국 지적인 실수’라고 주장하는 셈. 지성의 부족과 부재를 처벌할 수 있을까? 없음
2. 상기 두 칼럼에서 반복적으로 등장하는 오해’, ‘착각이라는 용어는 전적으로 남성의 책임인 성추행의 원인과 과정에 피해 여성을 끌어들임. 오해와 착각이라는 단어는, 오해하고 착각할 여성의 어떤 사전 행동을 전제하기에. 그러기에 오해와 착각,이라는 이 < 한가한 단어들 > 은 또 다른 폭력. 지하철에서의 성추행(사실 모든 성추행)을 살펴보면, 가해 남성이 여성의 행동, 표정을 오해하고 접근하는 것이 아님. 성추행범들, 경찰서에서, 그 여성이 저에게 성적으로 관심을 갖고 있다고 오해했습니다라고 말하지 않음. 성추행범도 인정하지 않는 진화심리학.  

2013년 5월 20일

정기적인 모임


큰 애가 체스 모임에 갔다온 얘기 해주는 걸 듣다가, 아, 나에게도 정기적으로 참가하는 모임이 하나 있었으면 좋겠다, 라는 생각을 했습니다.  C.S.루이스와 톨킨 (그리고 몇몇 다른 동료들)은 일주일에 두 번 정기적으로 모여 문학에 대해 토론했다고 하죠.  체스 모임이든, 토론 모임이든, 이렇게 정기적으로 만나는 사람들이 나누는 대화는, 가끔 만나는 사람들 대화와는 다를 것 같습니다. 독특한 편안함과 쾌락이 있을 거 같아요. 굳이 의도를 설명하지 않아도 되는 관계. 어떤 말을 해도 오해 받지 않을 거란 확신. 그럴 때 나누는 대화. 가까운 동료들과 이야기를 하다가 킬킬거리며 웃을 때가 있는데 그럴 때면 루이스가 한 다음 말이 조금 가까이 다가옵니다.  " 내가 제일 좋아하는 것은 중년 남자들의 웃음 소리이다".

젊은 시절에는 천국,하면 < 영원히 지속되는 오르가즘 >  을 떠올렸습니다. 그런데 요즘, 천국은 끊임없이 웃음소리가 터져나오는 모임,  < 그런 대화 > 에 더 가까운 게 아닐까, 하는 생각이...

  

내가 버린 책들(팟캐스트) - 1 (텍스트 버전)

*아래 내용은, 지난 번에 녹화한 '내가 버린 책(팟캐스트)' 내용을 글로 풀어놓은 것이어요.
 원문은 http://adzero.kr/236에 있습니다.정리해 주신 '정도령'님, 감사해요! 

내가 버린 책들 - '안경' 비유에 갇힌 기독교 세계관 향유/Book 2013/05/20 09:43

신동주 CBS PD, 기독교 세계관 분야의 고전 <기독교 세계관과 현대사상>을 버리다

박샘의 위대한 수다가 5월 개편을 맞아 전문 패널을 섭외했다. 그 첫 번째 손님은 기독교 방송국 TV국에서 일하는 신동주 피디. 신 피디는 1993년 CBS에 입사하여 라디오에서 8년, TV에서 10여 년 일했다. 그는 다큐멘터리도 만들었는데, <한국 대중영화 속 기독교>와 <언더우드와 한국개신교 120년>이 신 피디의 작품이다. 이중 <한국 대중영화 속 기독교>는 영화에서 재현되는 기독교에 대해 반성적으로 살펴본, 나름의 화제작이었다. 그리고 신 피디는 2000년도 기윤실의 ‘거짓말 논쟁’으로 한창 시끄러울 때, ‘이윤의 Lies' burger'라는 제목의 칼럼을 쓰기도 했다. 성에 관해 부정적 접근 일색이던 기독교 문화에서 섬세하고 솔직한 성 이야기로 작지 않은 반향을 일으켰다.

2013년 5월 16일

퇴근길


1. 내가 버스에서 한홍구 교수가 쓴 대한민국사를 읽으며 퇴근하던 어느 날 저녁, 아주 아름다운 젊은 여성이 버스에 올랐다. 힐끔 그녀를 쳐다봤지만 곧바로 다시 책으로 눈을 돌리고서 계속 책을 읽는데 갑자기 누군가 내 옆자리에 앉았다. 그녀였다. 버스에는 빈 좌석이 많았다
 
2. 일본 분이세요? 그녀가 물었다. 한국 사람입니다. 그녀, 내가 읽던 책을 보더니, 한국 역사에 관심이 많으신가봐요? . 이 저자가 글을 참 잘 써요. 그랬더니, 그녀가 이렇게 대답했다. 저도 한국 역사에 관심이 많아요.
 
3. 이런 얘기 저런 얘기를 같이 했다. 방송국에 한 번 놀러와도 되냐고 그녀가 물었다. 난 언제든지 오라고, 혼자 오기 어색하면 친구와 같이 와도 된다고 했다. 방송국을 꼭 한 번 와보고 싶어하는 거 같아서 내 전화 번호를 적어주었다. 다음날 사무실에서 회사 동료들에게 그 얘기를 해주었더니, 엄청 부러워함.
 
4. 전화가 왔다. 할 얘기가 있다고 했다 . 그럼, 저녁 때 오세요. 저녁 사드릴께요. 전화를 끊고 동료들에게, 전화가 왔어! 전화가!

5. 퇴근 시간에 맞춰 그녀가 왔다. 회사 후문 앞 빌딩 지하에 있는 돈가스 집에서 돈가스를 사줬다. 무슨 고민이 있는지, 저녁 먹는 내내 별로 말이 없었다. 좀 긴장한 듯 보였다. 우리는 돈가스를 먹고, 후식으로 나온 쥬스를 한 모금 씩 마셨다. 내가 물었다. 할 얘기가 뭔가요? 그녀가 내게 물었다. 혹시 도에 관심 있으세요?
 
후기
1) 그날 집에 가서 타이레놀 먹었음.
2)  그 다음날 내 얘기를 들은 회사 동료들의 즐거워 하던 표정.
3) 저도 한국"역사"에 관심 있어요, 했을 때 알아봤어야 하는 건데.   

< 교회의 사회적 책임 2.0 포럼 - 문화편 > 발제문 (2009.6.11)

2009년 문화선교연구원과 기윤실이 공동으로 주최한 교회의 사회적 책임 2.0 포럼-문화편 에 참석하여 참석자들과 함께 토론을 한 적이 있습니다토론자들은 미리 간단한 발제문을 써서 냈는데요저의 발제문은 아래와 같습니다. 

제목: 오래된 이야기를 '새롭게'하소서 

1. 저는 CBS TV에서 ‘새롭게 하소서’라는 간증 프로그램을 제작하고 있습니다. 이전에 ‘한국 대중영화 속의 기독교’(2002년)라는 다큐멘터리를 만든 적이 있는데 아마 그걸 본 기윤실 관계자가 이 토론회에 저를 초대해주신 것 같습니다. 기윤실에서 보내주신 포럼기획안과 기조발제문을 읽으며 이런 생각을 해보았습니다.

< 교회의 사회적 책임 2.0 포럼 - 문화편 > 토론 (2009.6.11)


사회 : 조성돈 교수(실천신학대학원대학교 목회사회학)
토론 : 최은호 목사(예장통합 문화법인 사무국장)
         박상규 목사(분당만나교회 문화사역담당)
         박준용 기획자(청어람 문예아카데미, 한양대 강사)
         신동주 PD(CBS TV국)

2013년 5월 11일

개인적 지식

미쳤다. 새벽 2시34분, 빈 사무실에서 책을 읽고 있다. 『과학,신념,사회』(마이클 폴라니 지음)를  다 읽었고  지금은 『개인적 지식』(역시 폴라니)을 읽고 있다.  택시 타고 갈 것인가. 새벽까지 읽다가 지하철 타고 갈 것인가. 책 속지에, 둘째가 여덟살 때, 내가 연필로 쓴 메모가 보인다. 

"하섭이가 이 책의 지은이를 보더니, 유명한 사람은 다 마이클 아니면 존슨이야, 라고 했다. 2005.4.15". 
"번역을 너무 못했다고 했더니 하섭이가, 그래도 외국 사람이 이 정도 쓴 거 잘 한 거 아니야? 했다. 2005.4.19 "

 

2013년 5월 10일

내가 버린 책들(팟캐스트) - 1




















5월6일 밤에 삼각지 근처의 한 허름한 교회에서 팟캐스트 녹화 후 기념 사진을 찍었다. 고도를 기다리며 코스프레. 왼쪽 박샘(박준용)은 십여 년 전 호산나넷이라는 기독교 포털 토론방에서 토론을 하며 알게 됐다. 신학과 공연예술학을 전공 했고 현재 한양대 등에 출강하고 있다.(2006년 한양대 최우수 강사로 선정됨!) 청어람아카데미(http://www.bluelog.kr) 에서 기획자로 일했으며, 문화 예술 컨텐츠를 적극적으로 향유하고 해석하는 가운데 일상의 각성과 변화를 모색하는 모임 '문화해석과 향유네트워크 <에디공> ' (http://www.adzero.kr )의 대표로 있다. 저서에 『씨어터 홀릭』,『팝 게릴라 레이디 가가 』(공저) 등. 매주 금요일 업데이트하는 <박샘의 위대한 수다>에서 수다 중. 내가 녹화하면서 정한 주제는, 내가 버린 책(들). 왠지 어감이, 내가 버린 여자(들) 같다. (썰렁). 방금 업데이트 됐다. 다음 주소에서 들을 수 있다. http://www.podbbang.com/ch/3471


유통기한

며칠 째 '유통기한'이라는 글을 한 편 쓰고 있다. 점심 때 도시락을 하나 사서 사무실에서 C와 함께 먹었다. 먹는데 조연출 H씨가 이 김 좀 드세요, 유통기한 좀 넘겼지만 먹어봤더니 괜찮아요, 하며 김을 줬다. 보통 난 이런 경우 먹지 않는데 그녀의 마음씨가 고마와 먹었다. 지나가던 크리스천Now 피디 K가, 좀 지나도 괜찮아요, 했다. 그에게, 내가 걱정하는 건 내 인생의 유통기한이야, 라고 대답했다. 밥 먹으면서 주로 한 이야기는 올해 쉰여덟살인 윤창중에 대한 것이었다.

2013년 5월 9일

5월5일 일요일

목욕을 하고 오후에 분당 어머니 댁에 갔다. 정자역에서 내리니 날씨가 좋았다. 어머니에게 전화해서 같이 산책을 하고 들어가자고 했다. 어머니가 올 때까지 탄천을 가로지르는 육교에 앉아 한겨레21을 읽었다.어머니가 딸기를 검은 비닐 봉지에 담아 갖고 오셨다. 탄천으로 내려가기 전에 호떡을 사서 어머니 한 개, 나 두 개 먹었다. 날씨, 참 좋았다. 어머니가 갖고 오신 딸기를 먹었다. 소금물에 씻으셨는지 좀 짰다. 내가 다 먹었다. 산책을 마치고 어머님 댁으로 가서 이번엔 저녁을 먹었다. 국과 생선요리를 하셨는데 배가 불러 손도 대지 못했다. 저녁을 먹고 불후의 명곡을 보기로 했다. 아무리 돌려도 하지를 않았다. 어린이 날이어서 그런가? 대신 런닝맨을 봤다. 런닝맨을 보고 또 돌리는데도, 8시 가까이 됐는데도 여전히 하지 않았다.  갑자기 어머니가 아, 그거 토요일에 하는 거다, 하셨다. 맞다. 토요일에 하지. 한 숨 자다가 집에 가겠다고 했다. 어머니 침대에 누워서 9시반까지 잤다. 한 시간 넘게 자고 일어났더니 어머니가, 참 잘 자더라, 하셨다. "아, 제가 코 골았나요" 했더니 "아니, 숨소리가...."하셨다. 마흔 후반의 아들이 일흔 중반의 어머니 앞에서 평화롭게 잤나보다. 갖고 가라고 커다란 가방에 바리바리  반찬을 싸주셨다. 정자역까지 걸었다. 가는 길에, 오는 길에 어머니와 함께 봤던 라일락 꽃이 보였다. 잠시 서서 향기를 맡는데 이상하게 이번에는 김치 냄새가 났다. 사방을 둘러보다가, 내가 맨 가방에서 난다는 걸 알게됐다.

2013년 5월 8일

스케치 2


제가 4월28일에 썼던 < 스케치 > 라는 글에 아래와 같은 후기를 달았습니다.

(후기)
원래 저는 윗 글 마지막 부분에서, 첫 번째 전시회의 주제가 '너는 네가 생각하는 것 보다 추해'(You are uglier than you think) 일 거라고 썼습니다. 그러면 상기 프로젝트 캐치프레이즈와 대구(句)도 잘 맞습니다. 어글리와 뷰티풀. 그런데 그 글을 쓰고 꽤 시간이 지났는데도 제 마음 여전히 꺼림칙했습니다. 제가 아는 하나님이, 천국에서, 우리 면전에서, 너는 추해(현재형),라고 말씀하실 것 같지 않습니다. 그래서, '너는 네가 생각하는 것 보다 더 악했단다(과거형)' 로 고쳤는데 그것도 받아들이기 힘들었습니다. 결국 , '내 마음, 네가 생각하는 것 보다 더 아팠단다'로 바꿨습니다. 영어 문장은 그대로 두었습니다. 솔직히 이 부분과 관련해서 하나님이 무어라 말씀하실지 잘 모르겠습니다. (2013.5.8.)

2013년 5월 7일

녹화 후기

6시에 양화진 종편을 마치자마자 지하철을 타고 삼각지에 가서 아는 후배 2명이 제작하는 팟캐스트  < 박샘의 위대한 수다 > 에서 초대손님으로 출연하여 책 소개를 했다. 말을 잘 못해서 죽을 쒔다. 하나님은 내게 말하는 능력은 주지 않으셨다. 주신 건 오직 글쓰는 능력과 외모 뿐. (썰렁.)  오늘 대화 주제는 내가 정했다. "내가 버린 책". 긍정적 추천 뿐만 아니라 부정적 추천도 실제적인 도움이 된다, 라는 변과 함께.  내가 실제로 - 그러니까 문자적으로 -  쓰레기통에 버린 책은 『기독교 세계관과 현대사상』. 제임스 사이어가 70년대 중반에 썼고 한국에선 1985년도에 IVP에서 번역되어 나왔다. 책과 함께 내가 버린 것은  '세계관은 안경'이라는 비유.  세계관은 안경처럼,  저 둥근테 한 번 줘보세요, 라고 말할 수 있는게 아니다. 이 인본주의 안경 대신 이제 기독교적 안경 써야지, 할 수 있는 게 아니다. 굳이 렌즈에 비유하자면, 세계관은, 수정체에 박힌 깨진 유리에 가깝다. 뽑아 내기 힘들다. 뽑다가 실명할 수도 있다. 박힌 채 살아가야 한다, 많은 경우. 상기 책의 원제는 이렇다. The Universe Next Door: A Basic Worldview Catalog 』.(아! 제임스!  세계관은,  소파에 앉아 느긋하게 살펴보는 쇼핑 카탈로그가 아니야! ) 책을 쓰레기통에 버리고 몇 년 후, 이 책을 비판적으로  인용할 일 생겨 중고서점에서 다시 한 권 샀다.  녹화하며 나는 새로운 은유가 필요하다고 했다. 실재에 부합하는. 난 '거미줄'와 '위장(臟)'이라는 은유를 소개했다. 데카르트, 라플라스, 마이클 폴랴니, C.S.루이스 등을 거론했는데 아, 거론 된 모든 이에게 미안하다. 다음 녹화때는 올리버 색스의『화성의 인류학자 』를 소개하기로 했다.